中國(guó)的古籍在數(shù)量上以用漢文撰寫(xiě)的為最多。此外,還有用滿(mǎn)、蒙、藏、彝等兄弟民族文字撰寫(xiě)的,也是中國(guó)的古籍。只是因?yàn)檎磉@些用兄弟民族文字撰寫(xiě)的古籍需要另外一套專(zhuān)門(mén)學(xué)問(wèn),在方法上也和整理漢文的不盡相同,因此通常所謂整理古籍只限于漢文的古籍。
古籍整理,是對(duì)原有的古籍作種種加工,其目的是使古籍更便于今人以及后人閱讀利用,這就是古籍整理的涵義,或者可以說(shuō)是古籍整理的領(lǐng)域。超越這個(gè)領(lǐng)域,如撰寫(xiě)講述某種古籍的論文,以及撰寫(xiě)對(duì)于某種古籍的研究專(zhuān)著,盡管學(xué)術(shù)價(jià)值很高,也不算古籍整理而只能算古籍研究。
中國(guó)古籍的紙張,多采用天然原料的手工制紙,而現(xiàn)今通用的化學(xué)膠水、化學(xué)漿糊及玻璃膠紙對(duì)中國(guó)式紙張具有極強(qiáng)的腐蝕力,一般不隔多時(shí),便會(huì)使紙張變質(zhì)黃脆,觸手即碎,故而絕不可用。正確方法應(yīng)為采用天然面粉漿糊,調(diào)以麝香、花椒,可達(dá)到修復(fù)與避蟲(chóng)雙重功能。如果藏家一時(shí)無(wú)法具備以上條件,也應(yīng)寧可暫時(shí)不修,待請(qǐng)到行家里手,再行修復(fù),絕不可倉(cāng)促濫修,加厄典籍。
舊書(shū)回收的價(jià)值不只在于它的內(nèi)容,裝幀、出版背景、收藏歷史,作者或藏家的題詞簽名都是值得玩味的地方。在舊書(shū)市,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)一些帶有圖書(shū)館貼標(biāo)的舊書(shū),這些不是的書(shū),是各圖書(shū)館在整合、清理時(shí)淘汰出來(lái)流向市場(chǎng)的書(shū)。細(xì)心的淘書(shū)客甚至?xí)跁?shū)背后的借書(shū)卡上發(fā)現(xiàn)名人借閱記錄,這種時(shí)空穿梭的體驗(yàn)妙不可言。