Workplace生產(chǎn)場所
We will treat each other with dignity, fairness and respect. We will foster an inclusive environment that encourages all employees to develop and perform to their fullest potential, consistent with a commitment to human rights in our workplace. TCCC’s workplace will be a place where everyone’s ideas and contributions are valued and where responsibility and accountability are encouraged and rewarded.
我們將公平地與各位相處, 以誠相待, 互相尊重. 我們致力于鼓勵(lì)我們所有的雇員努力發(fā)揮他們的大潛力來兌現(xiàn)我們對(duì)生產(chǎn)場所的狀況的承諾. TCCC的生產(chǎn)場所將是一個(gè)每個(gè)人都能實(shí)現(xiàn)自己的理想, 奉獻(xiàn)也有所價(jià)值, 忠于職守受到激勵(lì)并獎(jiǎng)勵(lì)的地方.
Environment環(huán)境
We will conduct our business in ways that protect and preserve the environment. We will integrate principles of environmental stewardship and sustainable development into our business decisions and processes.
我們將以環(huán)保的方式進(jìn)行業(yè)務(wù)經(jīng)營. 至少我們期望我們的供應(yīng)商能遵守當(dāng)?shù)叵嚓P(guān)的環(huán)保法律法規(guī)要求. 我們將把履行環(huán)保的職責(zé)并將其融入到我們的業(yè)務(wù)決議和業(yè)務(wù)經(jīng)營中.
Community社會(huì)團(tuán)體
We will contribute our time, expertise and resources to help develop sustainable communities in partnership with local leaders. We will seek to improve the quality of life through locally relevant initiatives wherever we do business.
我們將奉獻(xiàn)我們的時(shí)間, 專業(yè)技術(shù), 和各種資源來支助當(dāng)?shù)鼐用駲C(jī)構(gòu)發(fā)展適合的社會(huì)團(tuán)體. 我們將致力于通過當(dāng)?shù)鼐用竦闹鲃?dòng)性來改善他們的的生活質(zhì)量.
Responsible corporate citizenship is at the heart of TCCC’s promise. We believe that what is best for our employees, for the community and for the environment is also best for our business.
盡職可信賴的公民職權(quán)是TCCC承諾的核心所在. 我們確信那些對(duì)我們的雇員好的, 對(duì)社會(huì)團(tuán)體好的, 對(duì)環(huán)境好的事, 也就是對(duì)我們的業(yè)務(wù)好的事.
Restrictions 限制
Stitched Soccer Balls (Footballs) Restrictions縫制足球限制
All stitched soccer balls featuring TCCC’s trademarks must be sourced solely through Merchandise Manufacturers authorized and managed by WWL, as set forth in the TCCC Executive Office Memorandum dated 30 January, 2003 (see Attachment A).
如附件A所示的2003年1月30日制定的TCCC執(zhí)行備忘錄,所有帶有TCCC商標(biāo)的縫制足球須只能經(jīng)由全球認(rèn)證部WWL管理和授權(quán)的產(chǎn)品制造商來采購.
WWL is responsible for all stitched soccer ball agreements, warranties, ongoing inspection of manufacturing facilities and stitching centers, and the testing of all stitched soccer balls. WWL will make certain that the authorized Merchandise Manufacturers meet TCCC’s social compliance requirements. Additionally, all stitched soccer ball manufacturing must take place in authorized facilities/stitching centers and all inventory must be tightly controlled from production all the way through shipping. Given the extreme high risk associated with stitched soccer balls, extra controls are required.
所有縫制足球的協(xié)議,授權(quán),對(duì)工廠, 縫制中心的監(jiān)控, 以及對(duì)所有縫制足球的檢測都由全球認(rèn)證部WWL負(fù)責(zé)。全球認(rèn)證部WWL將確保所有授權(quán)的產(chǎn)品制造商符合TCCC的社會(huì)責(zé)任要求。另外,所有縫制足球的制造必須在授權(quán)的工廠和縫制中心內(nèi),從生產(chǎn)到出貨的所有儲(chǔ)存都必須進(jìn)行嚴(yán)格控制。 因縫制足球有特定的高風(fēng)險(xiǎn),故要求特別的控制
Geographic Restrictions地理限制
TCCC has compiled a list of countries and geographic regions where unfair working conditions may have been reported or suspected. Please review the Watch Area outlined in Attachment B. In addition, Cambodia is reported to have a very high rate of social compliance issues; therefore, use of Merchandise Manufacturers in Cambodia for the supply of merchandise bearing TCCC’s trademarks outside of Cambodia is not authorized.
TCCC列出了一些被懷疑或報(bào)道工作條件有不公平現(xiàn)象的相關(guān)國家及地區(qū)。請(qǐng)見附件B所示。另外,柬埔寨是一個(gè)社會(huì)問題高發(fā)國家,因此,用柬埔寨的產(chǎn)品制造商生產(chǎn)TCCC的產(chǎn)品以供應(yīng)柬埔寨以外的地區(qū)消費(fèi)是不允許的。
Countries under U.S. Trade Embargo美國禁運(yùn)國家
TCCC will not allow production in any country under trade embargo by the U.S. This list includes countries such as Angola, Afghanistan, Burma, Cuba, Iran, Iraq, Libya, North Korea and Syria. This list is not exhaustive and is accurate as of the date of this publication. Countries under current embargo are listed on “