海門日語(yǔ)培訓(xùn)中心日語(yǔ)字母結(jié)構(gòu) 日語(yǔ)的起源
海門日語(yǔ)培訓(xùn)中心日語(yǔ)字母結(jié)構(gòu) 日語(yǔ)的起源
海門日語(yǔ)培訓(xùn)中心日語(yǔ)字母結(jié)構(gòu) 日語(yǔ)的起源
【學(xué)校地址】海門市解放大道中段貴都之星8幢5樓7樓(利群時(shí)代東)
【咨詢熱線】周老師
【其它說(shuō)明】利群時(shí)代肯德基往東走20米進(jìn)電梯上七樓
關(guān)于日本語(yǔ)的起源有多種理論。許多學(xué)者認(rèn)為,從句法上說(shuō),日語(yǔ)接近諸如土耳其語(yǔ)和蒙古語(yǔ)之類的阿爾泰語(yǔ)言。日語(yǔ)在句法上與朝鮮語(yǔ)相似是得到廣泛認(rèn)可的。也有證據(jù)表明,日語(yǔ)詞法和詞匯在史前受到南面的馬來(lái)-波利西亞語(yǔ)言的影響。
一般認(rèn)為,當(dāng)代日本的文字體系包括起源于中國(guó)的日本漢字、平假名和片假名三部分。其中,相對(duì)于表音文字的假名,表意文字的漢字曾被稱作“真名”。雖然中國(guó)人對(duì)漢字并不陌生,但遇到諸如:“峠”、“畑”、“辻”等漢字時(shí),還是會(huì)感到困惑。這些字是日本人創(chuàng)造的漢字。也許很多人不知道現(xiàn)在中文中所使用的“腺”字,也是由江戶時(shí)代的日本人創(chuàng)造的。當(dāng)然日語(yǔ)漢字的發(fā)音同中文不同,但是可以用假名來(lái)表示,而且一個(gè)漢字通常都有多個(gè)讀音。如“木”有“き、もく、ぼく”等多個(gè)讀音。這主要有兩種情況,一種是漢字傳到日本后,這個(gè)漢字本身的漢語(yǔ)讀音也隨之傳入,這種讀音稱為“音讀”,如上例中的“もく、ぼく”;而日語(yǔ)中固有詞語(yǔ)假借漢字表示該意義時(shí)的讀音,成為“訓(xùn)讀”。如上例中的“き”。
盡管日本人和中國(guó)人所講的語(yǔ)言完全不同,但日語(yǔ)的書寫系統(tǒng)卻是來(lái)自于漢語(yǔ)。漢語(yǔ)書寫在五、六世紀(jì)某個(gè)時(shí)候被介紹到日本去時(shí),日本用從漢字改變而來(lái)的平假名和片假名這兩個(gè)語(yǔ)音書寫體對(duì)漢語(yǔ)書寫體進(jìn)行了補(bǔ)充。
日本現(xiàn)仍有許多當(dāng)?shù)胤窖浴T谥T如廣播、電視和電影等大眾媒體的影響下,以東京話為基礎(chǔ)的標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)已逐漸推廣到整個(gè)國(guó)家,但特別的是,京都和大阪人所講的方言繼續(xù)保持繁榮,并保留著其威望。
海門日語(yǔ)培訓(xùn)中心日語(yǔ)字母結(jié)構(gòu) 日語(yǔ)的起源
海門日語(yǔ)培訓(xùn)中心日語(yǔ)字母結(jié)構(gòu) 日語(yǔ)的起源
海門日語(yǔ)培訓(xùn)中心日語(yǔ)字母結(jié)構(gòu) 日語(yǔ)的起源
【學(xué)校地址】海門市解放大道中段貴都之星8幢5樓7樓(利群時(shí)代東)
【咨詢熱線】周老師
【其它說(shuō)明】利群時(shí)代肯德基往東走20米進(jìn)電梯上七樓